- Jahrgang 47 (2011)
- Vol. 47 (2011)
- >
- Ausgabe 2
- Nr. 2
- >
- Seiten 241 - 248
- pp. 241 - 248
1 Alinei, M. (1986): „Belette“. In: Atlas Linguarum Europae, vol. I/2. Assen, Maastricht. 145–224, chart 28.
2 Bartholomae, Ch. (1904): Altiranisches Wörterbuch. Straßburg.
3 Bsh. (1908): Fialuer i Rii i Shcypés – Perbâam Préie Shocniiét t' Bashkimit. Shkoder.
4 Bellquist, J. B. (1993): “Badger” in Indo-European. Journal of Indo-European Studies 21, 3–4. 331–346.
5 Çabej, E. (1970): Hyrje në historinë e gjuhë shipe – Fonetika historike e shqipes. Prishtinë.
6 Çabej, E. (1976): Studime etimologjike ne fushë të shipes, vol. 2 (A–B). Tiranë.
7 Camaj, M. (1966): Albanische Wortbildung. Die Bildungweise der älteren Nomina. Wiesbaden.
8 Chorikov, I. P. [Хориков, И. П.], Malev, M. G. [Малев M. Г.] (1980): Новогреческорусский словарь [Modern Greek-Russian Dictionary]. Moskva.
9 Cimochowski, W. (1950): Recherches sur l'histoire du sandhi dans la langue albanaise. Lingua Posnaniensis 2. 220–255 (reprinted in Cimochowski 2001: 19–44).
10 Cimochowski, W. (2001): Studia Albanica, edited by L. Bednarczuk, I. Sawicka. Toruń.
11 Cordignano, F. (1934): Dizionario albanese-italiano. Milano.
12 Demiraj, B. (1997): Albanische Etymologien. Amsterdam, Atlanta.
13 Dobroruka, L. J. (1998): A Field Guide in Colour to Mammals. Leicester.
14 Duridanov, I. (2003): Review of Kalužskaja (2001). Zeitschrift für Balkanologie 39, 2. 206–217.
15 Euler, W. (1985): Körperteilnamen im Albanischen und ihre Herkunft. Indogermanische Forschungen 90. 104–122.
16 FGSh 1954 = Fjalor i gjuhës shqipe. Tiranë.
17 FGSSh 1980 = Fjalor i gjuhës së sotme shqipe. Tiranë.
18 Friedrich, J. (1991): Kurzgefaßtes hethitisches Wörterbuch. Heidelberg.
19 Hamp, E. P. (1960): Palatal before resonant in Albanian. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 76. 275–280.
20 Hamp, E. P. (1985): Indo-European ‘Gerste, Orge, Barley’. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 98. 11–12.
21 Huld, M. E. (1984): Basic Albanian Etymologies. Columbus (Ohio).
22 Jokl, N. (1912): Beiträge zur albanesischen Grammatik. Indogermanische Forschungen 30. 192–210.
23 Jokl, N. (1923): Linguistisch-kulturhistorische Untersuchungen aus dem Bereiche des Albanischen. Berlin, Leipzig.
24 Kalužskaja, I. A. [Калужская, И. A.] (2001): Палеобалканские реликты в современных балканских языках (К проблеме румыно-албанских лексических параллелей) [Paleo-Balkan Relicts in the Modern Balkan languages (A Contribution to the Problem of the Romanian-Albanian lexical parallels)]. Moskva.
25 Kluge, F.; Seebold, E. (2002): Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, bearbeitet von E. Seebold, 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Berlin, New York.
26 Kristoforidhi, K. [Κϱιστοφοϱιδης, K.] (1904): Λεξιϰὸν τη̑ς Άλβανιϰη̑ς γλώσσης [A Dictionary of the Albanian Language]. Athens. (re-edited in Albanian as Kristoforidhi 1961).
27 Kristoforidhi, K. (1961): Fjalor shqip-greqisht prej Konstandin Kristoforidhi hartuar së pari me alfabet greqisht dhe botuar në Athinë – transkriptuar tani me alfabet shqip dhe përpunuar prej Aleksandër Xhuvanit. Tiranë.
28 Leotti, A. (1937): Dizionario albanese-italiano. Roma.
29 Mallory, J. P.; Adams, Q. D. (eds.) (1997): Encyclopedia of Indo-European Culture. London, Chicago.
30 Maltby, R. (1991): A Lexicon of Ancient Latin Etymologies. Leeds.
31 Meyer, G. (1891): Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Straßburg.
32 Morgenstierne, G. (1974): The Etymological Vocabulary of the Shughni Group. Wiesbaden.
33 Neumark, L. (1999): Albanian-English Dictionary. Oxford.
34 Orel, V. (1985): PIE ∗s in Albanian. Die Sprache 31. 279–285.
35 Orel, V. (1998): Albanian Etymological Dictionary. Leiden, Boston, Köln.
36 Poetto, M. (1998): Tra i mustelidi “ladri”: albanese vjédhull(ë) ‘tasso’. Die Sprache 40, 1. 82–84.
37 Rastorgueva, V. S.; Edelman, D. I. (2003): Этимологический словарь иранских языков [Etymological Dictionary of the Iranian Languages], vol. 2 (b–d). Moscow.
38 Rozwadowski, J. M. (1895): Slavisch pizda ‘cunnus, vulva’. Indogermanische Forschungen 5. 353–354.
39 Schrader, O. (1917): Dachs. In: O. Schrader (Hrsg.): Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde. 2. Aufl., B. 1(1), Straßburg. 180–183.
40 Solta, G. R. (1980): Einführung in die Balkanlinguistik mit besonderer Berücksichtigung des Substrats und der Balkanlateinischen. Darmstadt.
41 Sommer, F. (1912–1913): Zur deutschen Wortforschung. Indogermanische Forschungen 31. 359–376.
42 Stier, G. (1862): Die albanesischen Thiernamen I. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 11. 132–150.
43 Tagliavini, C. (1965): La stratificazione del lessico Albanese. Bologna.
44 Turner, R. L. (1966): A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London.
45 WAD 1987 = O. Buchholz, W. Fiedler, G. Uhlisch: Wörterbuch Albanisch-Deutsch. 3., unveränderte Auflage. Leipzig.
46 Wares, A. C. (1968): A Comparative Study of Yuman Consonantism. The Hague, Paris.
47 Weigand, G. (1927): Albanische Einwanderung in Siebenbürgen. Balkan-Archiv 3. 208–226.
48 Witczak, K. T. (2003): Review of Mallory, Adams (1997). Studia Indogermanica Lodziensia 5. 175–184.
49 Witczak, K. T. (2005): Iranian ∗paina- ‘honey’ and ∗hangu- ‘(queen) bee’. Studia Etymologica Cracoviensia 10. 205–209.