Weiter zum Inhalt

Cyrillic Literature in Turkish in the 19th century – Social and Cultural Aspects


Seiten 44 - 63

DOI https://doi.org/10.13173/zeitbalk.46.1.0044




Stara Zagora

1 Aytaç, S. (2007): How to Catalog Karamanlidika Works? Bibliographic Description of One of the Indigenous Literatures from Academic Library Online Catalogs, http://by2007.bilgiyonetimi.net/bildiriler/aytac-ppt.pdf.

2 Balta, E. (1987): Karamanlidika. Additions (1584–1900). Bibliographie Analytique. Athènes.

3 Груев, Ï. (1864): Османска грамматика. Царiградъ (Истанбул/Istanbul).

4 Гълъбов, И. (1988): Български надпис от началните години на турското владичество. В: К. Попконстантинов, П. Попова, И. Харалампиев (ed.): Палеославистика и епиграфика. В памет на професор Иван Гълъбов, В. Търново. 109–112.

5 Данчев, Г. (1969): Владислав Граматик: книжовник и писател. София.

6 Денчев, Б. (1998): Варна след Освобождението. Едно закъсняло възраждане на българщината. София.

7 Куев, К., Петров, Г. (1986): Събрани съчинения на Константин Костенечки. Изследване и текст. София.

8 Марков, Н. (1871): Грамматика за турскый языкъ. Русчюкъ (Русе/Ruse).

9 Русинов, Р. (1985): История на българския правопис. Второ издание. София.

10 Стоянов, М. (compiler), Бурмов, А. (ed.) (1957): Българска възрожденска книжнина. Аналитичен репертоар на българските възрожденски книги и периодични издания 1806–1878, София.

11 Теодосиев, Н. (2007): Каталог на българските печатни книги 1508–1878. София.

12 Тотоманова, А. (1993): Константин Костенечки, Съчинения: Сказание за буквите, Житие на Стефан Лазаревич. София.

13 Церов, И. (1935): Спомени и бележки. Варна.

Empfehlen


Export Citation