Weiter zum Inhalt

Наименование шелковицы (тутового дерева) (Morus L.) на западе Балканского полуострова

Марина В. Домосилецкая


Seiten 1 - 11

DOI https://doi.org/10.13173/zeitbalk.57.1.0001




(Санкт-Петербург)

1 ANDRE, Jacques (1956): Lexique des termes de botanique en latin. Paris: Librairie C. Klincksieck.

2 BEEKES, Robert (2010): Etymological dictionary of Greek. Leiden, Boston: Brill.

3 BUDZISZEWSKA, Wanda (1991): Zapożyczenia słowiańskie w dialektach nowogreckich [= Slavic loan-words in Modern Greek dialects]. Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Słowianoznawstwa.

4 CABEJ, Eqrem (1976): Studime gjuhёsore. I. Studime etimologjike nё fushё tё shqipes (A–O) [= Linguistic studies. I. Etymological studies in Albanian (A–O)]. Prishtinё: Rilindja.

5 CABEJ, Eqrem (2014): Studime etimologjike në fushë të shqipes. V (K–M) [= Etymological studies in Albanian. V. (K–M)]. Tiranё: Akademia e Shkencave e Republikёs sё Shqipёrisё; Instituti i Gjuhёsisё dhe i Letёrsisё: “Botime Cabej”.

6 CIORANESCU, Alejandro (1958): Diccionario etimologico Rumano. Tenerife: Universidad de La Laguna.

7 CUNIA, Tiberius (2010): Dictsiunar a limbãljei armãneascã [= Dictionary of Aromanian Linguage]: Editura Cartea Aromana.

8 DIZDARI, Tahir Nasuf (2006): Fjalor i orientalizmave në gjuhën shqipe [= Vocabulary of orientalisms in Albanian]. Tirane: Instituti Shqiptar i Mendimit dhe i Qytetërimit Islam (AIITC).

9 ELSIE, Robert (1998): „Dendronymica albanica, a survey of Albanian tree and shrub names“. Zeitschrift für Balkanologie. 34 (2). 163–200.

10 LLOSHI, Xhevat (2010): Fjalor i emrave tё bimёve dhe tё kafshёve shqip – latinisht dhe latinisht – shqip [= The dictionary of plant and animal names: Albanian – Latin and Latin – Albanian]/Abazi, Husamedin (kryered.). Tiranё: Logos–A.

11 MEYER, Gustav (1891): Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Strassburg.

12 MITKO, Thimi (2014): Fjalёtore shqip–gёrqisht – gёrqisht–shqip [Dictionary Albanian–Greek and Greek–Albanian]. Pёrgatitja nga Qirjazi, Dhori Q. Tiranё: Akademia e shkencave e Shqipёrisё.

13 MITRUSHI, Ilia (1955): Drurёt e shkurret e Shqipёrisё [Trees and shrubs in Albania]. Tiranё: Instituti i shkencave.

14 OREL, Vladimir (1998): Albanian Etymological Dictionary. Leiden, Boston, Koln: Brill.

15 PAPAHAGI, Tache (1963): Dicţionarul dialectului aromîn general şi etimologic. Bucureşti: Editura Academiei Republicii Populare Rоmine.

16 SCUTARI, Pasquale (2005): I nomi delle piante nella comunità albanese del Pollino Lucano. Universita della Calabria: Centro Editorale e Librario.

17 SEJDIU, Shefki (1989): Çёshtje tё onomasiologjisё fitonimike romane dhe ballkanike [The onomasyological issues about Romanсe and Balkan phytonymy]. Prishtinё: Rilindja.

18 SKOK, Petar (1971): Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of Croatian or Serbian language]. I. Zagreb: Jugoslavenska akademija znatnosti i umjetnosti.

19 SKOK, Petar (1972): Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika [Etymological Dictionary of Croatian or Serbian language]. II. Zagreb: Jugoslavenska akademija znatnosti i umjetnosti.

20 STROMBERG, Reinhold (1940): Griechische Pflanzennamen = Goteborgs Hogskolas Arsskrift XLVI, 1. Goteborg.

21 STYLOS, Niko (2011): Fjalori greqisht – shqip i Panajot Kupitorit [Greek – Albanian dictionary by Panayot Kupitori]. Tirana: Botimet Apeirotan.

22 ŠUGAR, Ivan (2008): Hrvatski biljni imenoslov [Croatian dictionary of plant names]. Zagreb: Matica Hrvatska.

23 ŠULEK, Bogoslav (1879): Jugoslavenski imenik bilja [Yugoslavian dictionary of plant names]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znatnosti i umjetnosti.

24 SUSURI, Latif (2006): Fjalor i bimёve bujqёsore, pyjore dhe barojave [Dictionary of plant names: agricultural crops, trees and herbaceous plants]. Prishtinё: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovёs.

25 VRABIE, Emil (2000): An English-Aromanian (Macedo-Romanian) Dictionary. Trumbull: The University of Mississippi.

26 АРГИРОВСКИ, Мито (1998): Грцизмите во македонскиот jазик [Greek loan-words in Macedonian]. Скопjе: Институт за македонски јазик „Крсте Мисиpков“.

27 ЗЛАТАНОВИЋ, Мoмчило (1998): Речник говора jужне Србиjе [The vocabulary of the South Serbian dialect]. Врање: Учитељски факултет.

28 JАШАР-НАСТЕВА, Оливера (2001): Турските лексички елементи во македонскиoт jазик [Turkish lexical elements in Macedonian]. Скопjе: Институт за македонски јазик „Крсте Мисиpков“. (Посебни изданиjа. 31).

29 КИШ, Мариjaна (1996): Диjалекната лексика од областа на растителниот свет [Dialectal lexis in the names of plants]. Скопjе: Институт за македонски jазик „Крсте Мисиpков“. (Посебни изданиjа. 22).

30 МЛАДЕНОВ, Стефан (1941): Етимологически и правописен речник на българския книжовен език [Etymological and spell-checker dictionary of literary Bulgarian]. София: Книго-издателство Христо Г. Данов.

31 ПОЛЕНАКОВИЋ, Харалампие (2007): Турските елементи во ароманскиот [Turkish elements in Aromanian]. Докторска дисертациjа одобранета во 1939 година на Филозофскиот факултет во Загреб. Скопjе: Македонска академиjа на науките и уметностите.

32 ФИЛИПОВА–БАЙРОВА, Мария (1969): Гръцки заемки в съвременния български език [Greek loan-words in modern Bulgarian]. София: БАН.

33 ХОРИКОВ, Иван П., МАЛЕВ, Михаил Г. (1980): Новогреческо – русский словарь [Modern Greek – Russian Dictionary]. М.: Русский язык.

34 ΓΕΝΝΑΔΊΟΣ, Παναγιþτης Γεωργίου (1914): Λεξικüν φυτολογικüν [Phytonomastical Dictionary]. AθÞνα.

35 ΣΠΥΡΩΝΗΣ, Σταýρος Ι. (1996): Τι δεν εßναι ελληνικü στην ελληνική γλώσσα. Τα τουρκικÜ στη γλώσσα που μιλÜμε, λεξικογραφημÝνα, με 7.000 περßπου ελληνικÜ επώνυμα τουρκικÞς κα-ταγωγÞς [What is not Greek in Greek language. Turkish in the language we speak, represented in definitions and with 7000 Greek last names of Turkish origin]. Αθηνα: ΜιχαλÜς.

Empfehlen


Export Citation