Weiter zum Inhalt

Orale Kultur, Mehrsprachigkeit, radikaler Analytismus: Zur Erklärung von Sprachstrukturen auf dem Balkan und im kreolischen Raum. Ein Beitrag zur Entmystifizierung der Balkanlinguistik


Seiten 141 - 174

DOI https://doi.org/10.13173/zeitbalk.40.2.0141




Der Abgleich der Balkansprachen mit einigen Kreolsprachen soll die These der oralen, kontaktinduzierten und kreoloiden Provenienz der so genannten Balkanismen stützen. Diese sind danach Generalisierungen unmarkierter Varianten, die auf dem Alten Balkan dazu dienten, Asymmetrien in der multilingualen oralen Sprachverarbeitung zu synchronisieren und reduzierte Strukturen neu aufzubauen. Empfohlen wird, in die Theoriebildung der Balkanlinguistik auch universalistische Ansätze, Spracherwerbstheorie, Theorien des Fremdsprachenverstehens und solche der linguistischen Reduktion einzubeziehen.

Leipzig

1 Alexander, R.: „On the Definition of Sprachbund Boundaries: The Place of Balkan Slavic‟. In: N. Reiter (Hrsg.): Ziele und Wege der Balkanlinguistik. Wiesbaden 1983. 13–26.

2 Altmann, G.; Lehfeldt, W.: Allgemeine Sprachtypologie. München 1973.

3 Asenova, P.: Balkansko Ezikoznanie. Balkanizmi. Veliko Tărnovo 2002.

4 Assmann, A.; Assmann, J.: „Das Gestern im Heute. Medien und soziales Gedächtnis‟. In: K. Merten et al. (Hrsg.): Die Wirklichkeit der Medien. Eine Einführung in die Kommunikationswissenschaft. Opladen 1994. 114–140.

5 Baker, Ph.: „Creativity in creole genesis‟. In: D. Adone, I. Plag (Hrsg.): Creolization and Language Change. Tübingen 1994. 65–84.

6 Bartens, A.: Die iberoromanisch-basierten Kreolsprachen. Frankfurt/M. usw. 1995.

7 Bartens, A.: Der kreolische Raum. Helsinki 1996.

8 Bartens, A.: „Analytismus in Pidgin- und Kreolsprachen‟. In: Hinrichs 2004. 453–466.

9 Belyavski-Frank, M.: The Balkan Conditional in South Slavic. München 2003.

10 Beyrer, A.; Bochmann, K.; Bronsert, S.: Grammatik der rumänischen Sprache der Gegenwart. Leipzig 1987.

11 Bickerton, D.: Roots of language. Ann Arbor 1981.

12 Bickerton, D.: „Die Sprachen der Kreolen‟. In: Spektrum der Wissenschaft. Dossier 1/2000: Sprachen. 79–87.

13 Boretzky, N.: Kreolsprachen, Substratsprachen und Sprachwandel. Wiesbaden 1983.

14 Burkhart, D.: „Zu den Doppelwörtern in den Balkansprachen‟. In: Zeitschrift für Balkanologie 21,2, 1985. 121–135.

15 Campbell, L.; Kaufman, T.; Smith-Stark, Th.: „Meso-America as a linguistic area‟. In: Language 62, 3, 1986. 530–570.

16 Carrington, L. D.: St. Lucian Creole. A Descriptive Analysis of its Phonology and Morpho-Syntax. Hamburg 1984.

17 Chrystal, D.: Die Cambridge Enzyklopädie der Sprache. Frankfurt, New York 1993.

18 Comrie, B.: Language Universals and Linguistuic Typology. Oxford, Cambridge USA 1989.

19 Dahl, Ö.: „‚Standard Average European’ as an exotic language‟. In: J. Bechert et al. (Hrsg.): Toward a Typology of European Languages. Berlin, New York 1990.

20 Danoiseau, R.: Éléments de grammaire comparée Français - Creole. Petit-Bourg 1999.

21 Domingue, N. Z.: „Middle English: Another Creole?‟ In: Journal of Creole Studies 1, 1977. 89–100.

22 Fiedler, W.: „Der südosteuropäische Typus des grammatischen Analytismus - die „balkanische Partikelkonstruktion‟ im Verbalsystem‟. In: Hinrichs 2004. 364–398.

23 Friedman, V.: „Evidentiality in the Balkans‟. In: Hinrichs 1999. 519–543.

24 Vgl. C. Leggewie: Kulturen der Welt - Weltkultur. Beitrag zum Workshop Politics of Culture: East and West, 7.-9. Mai 1999, Wien.

25 Glissant, É.: Traktat über die Welt. Heidelberg 1999.

26 Goody, J.: Literalität in traditionalen Gesellschaften. Frankfurt/M. 1981.

27 Haarmann, H.: „Eurolinguistik vs. Ökolinguistik. Theoretische Grundlagen der neuen sprachwissenschaftlichen Strömungen‟. In: Reiter 1999. 41–56.

28 Haarmann, H.: „Prozesse sprachlichen Strukturwandels im Spannungsfeld von Kontaktlinguistik und Sprachtypologie‟. In: Hinrichs 2004. 67–85.

29 Hancock, I.: „A Preliminary Classification of the Anglophone Atlantic Creoles, with Syntactic Data from Thirty-Three Representative Dialects‟. In: G.G. Gilbert (Hrsg.): Pidgin and Creole Languages. Honolulu 1987. 264–334.

30 Hall, J. R.: Pidgin and Creole languges. Ithaca, London 1966.

31 Hannerz, U.: Transnational connections: culture, people, places. London, New York 1996.

32 Hellinger, M.: Englisch-orientierte Pidgin- und Kreolsprachen. Darmstadt 1985.

33 Hetzer, A.; Finger, Z.: Lehrbuch der vereinheitlichten albanischen Schriftsprache. 5. Aufl., Hamburg 1991.

34 Hill, P.: „Mehrsprachigkeit in Südosteuropa‟. In: Hinrichs 1999. 143–172.

35 Hinrichs, U.: „Ziele und Wege der Balkanlinguistik‟. In: U. Hinrichs et al. (Hrsg.): Sprache in der Slavia und auf dem Balkan. Wiesbaden 1993. 101–116.

36 Hinrichs, U.: „Balkanische Konvergenz und das Standard/Nonstandard-Problem‟. In: N. Reiter et al. (Hrsg.): Sprachlicher Standard und Substandard in Südosteuropa und Osteuropa. Berlin 1994. 96–113.

37 Hinrichs, U. (Hrsg.): Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Wiesbaden 1999.

38 Hinrichs, U.: „Die sogenannten Balkanismen als Problem der Südosteuropa-Linguistik und der Allgemeinen Sprachwissenschaft‟. In: Hinrichs 1999. 429–462. (=1999a)

39 Hinrichs, U.: „Razgovornaja reč'. Umgangssprache‟. In: H. Jachnow (Hrsg.): Sprachwissenschaftliche Russistik und ihre Grenzdisziplinen. Wiesbaden 1999. 601–624. (= 1999b).

40 Hinrichs, U.: „Prolegomena zu einer Theorie des Analytismus‟. In: U. Hinrichs, U. Büttner (Hrsg.): Die Südosteuropa-Wissenschaften im Neuen Jahrhundert. Wiesbaden 2000. 89–128.

41 Hinrichs, U.: „Können Balkanlinguistik und Kreolistik voneinander profitieren?‟ In: Săpostavitelno ezikoznanie/Linguistique balkanique. FS Jack Feuillet. Sofia 2003.

42 Hinrichs, U. (Hrsg.): Die europäischen Sprachen auf dem Wege zum analytischen Sprachtyp. Wiesbaden 2004.

43 Hinrichs, U.: „Ist das Bulgarische kreolisiertes Altbulgarisch?‟ In: Hinrichs 2004. 231–242. (= 2004a).

44 Hinrichs, U.: „Südosteuropa-Linguistik und Kreolisierung‟. In: Zeitschrift für Balkanologie 40, Bd. 1, 2004. 17–32. (=2004b).

45 Hinrichs, U.: „Wann, warum und wie wurde das Bulgarische zu einer analytischen Sprache?‟ In: Zeitschrift für Slawistik 2004 (erscheint) (=2004c).

46 Holm, J. A.: „African Substratal Influence on the Antlantic Creole Languages‟. In: Ph. Maurer, Th. Stolz (Hrsg.): Varia Creolica. Bochum 1987. 11–26.

47 Holm, J. A.: Pidgins and creoles I und II. Cambridge usw. 1988f.

48 Jacobson, R.: Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze. Frankfurt/M. 1975.

49 Jungraithmayr, H.: „Der analytische Sprachtyp in Afrika‟. In: Hinrichs 2004. 478–484.

50 Klook, D.: „Oralität und Literalität‟. In: D. Klook, A. Spahr: Medientheorien. Eine Einführung. München 1997. 237–266.

51 König, E.; Haspelmath, M.: „Der europäische Sprachbund‟. In: Reiter 1999. 111–128.

52 Kramer, J.: „Der kaiserzeitliche griechisch-lateinische Sprachbund‟. In: N. Reiter (Hrsg.): Ziele und Wege der Balkanlinguistik. Berlin 1983. 115–131.

53 Kramer, J.: „Sind die romanischen Sprachen kreolisiertes Latein?‟ In: Zeitschrift für Romanische Philologie Bd. 115, 1999, H. 1. 1–19.

54 Lang, J.: „Was ist Kreolisierung?‟ In: Logos Semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu. Vol. V, Berlin, Madrid, 1981. 197–209.

55 Levin-Steinmann, A.: Die kopulalose l-Periphrase im Bulgarischen. Unv. Habil.-Schrift an der Universität Leipzig. Leipzig 2002.

56 Lindstedt, J.: „Linguistic Balkanization: Contact-induced change by mutual reinforcement‟. In: D. G. Gilbers et al. (Hrsg.): Languages in Contact. Amsterdam usw. 2000. 231–246.

57 Mufwene, S. S.: „What research on Creole Genesis Can Contribute to Historical Linguistics‟. In: M. S. Schmid et al. (Hrsg.): Historical Linguistics. Selected Papers from the 13th International Conference on Historical Linguistics, Düsseldorf, 10–17 August 1997. Amsterdam, Philadelphia 1998. 315–338.

58 Mufwene, S. S.: Creolization is a social, not a structural process. Paper presented at the International Symposium on Degrees of Restructuring in Creole languages, Regensburg, 24–27 June 1998. (=1998a)

59 Muysken, P.: „Creole tense/mood/aspect systems: the unmarked case?‟ In: P. Muysken (Hrsg.): Generative Studies on Creole Languages. Dordrecht, Cinnaminson 1980. 180–199.

60 Ong, W. J.: Oralität und Literalität. Die Technisierung des Wortes. Opladen 1987.

61 Pinker, St.: Wörter und Regeln. Die Natur der Sprache. Heidelberg, Berlin 2000.

62 Piotrovskij, R. G.: „Analitizm i ego verojatnostno-informacionnye mechanizmy‟. In: V.M. Žirmunskij, O. P. Sunik (otv. red.): Analitičeskie konstrukcii v jazykach različnych tipov. Moskva, Leningrad 1965. 167–169.

63 Radeva, V. et al. (Hrsg.): Bulgarische Grammatik. Hamburg 2003.

64 Reiter, N.: Komparative. Berlin 1979.

65 Reiter, N. (Hrsg.): Eurolinguistik. Ein Schritt in die Zukunft. Berlin 1999.

66 Romaine, S.: Pidgin & Creole Languages. London, New York 1988.

67 Rosenberg, P.: „Vergleichende Sprachinselforschung: Sprachwandel in deutschen Sprachinseln in Russland und Brasilien‟. In: Linguistik online 13, 1, 2003. 1–32.

68 Rozencvejg, J.: Jazykovye kontakty. Leningrad 1972.

69 Schaller, H.: Die Balkansprachen. Heidelberg 1975.

70 Schaller, H.: „Geschichte der Südosteuropa-Linguistik‟. In: Hinrichs 1999. 91–115.

71 Schlieben-Lange, B.: „L'origine des langues romanes - un cas de créolisation?‟ In: J. Meisel (Hrsg.): Langues en contact: pidgins, créoles. Tübingen 1977. 81–101.

72 Stein, P.: Kreolisch und Französisch. Tübingen 1984.

73 Steinke, K.: „Zur theoretischen Grundlegung der Südosteuropa-Linguistik‟. In: Hinrichs 1999. 67–90.

74 Stern, D.: „Russische Pidgins‟. In: Welt der Slaven XLVII, 1, 2002. 1–30.

75 Stolz, Th.: Gibt es das kreolische Sprachwandelmodell? Frankfurt/M. 1986.

76 Stolz, Th.: „INFL im Kriôl: Morphosyntaktische Probleme im Verbalbereich‟. In: N. Boretzky et al. (Hrsg.): Akten des 2. Essener Kolloquiums über ‚Kreolsprachen und Sprachkontakte’. Bochum 1986. 231–260. (=1986a)

77 Thiele, P.: „Komparation im lusokreolischen Vergleich‟. In: M. Perl (Hrsg.): Portugiesischbasierte Kreolsprachen. Frankfurt/M. 1993. 115–135.

78 Topolińska, Z.: „Convergent Evolution, Creolization and Referentiality‟. In: Travaux du cercle linguistique de Prague. N.S. Vol. 1, Amsterdam, Philadelphia 1995. 239–246.

79 Ureland, P. St. (Hrsg): Global Eurolinguistics. Migration, Maintenance and Death of European Languages in North America. Tübingen 2001.

80 Vasilev, Chr.: „Der balkanische Konditional im Slavischen‟. In: Zeitschrift für Slavische Philologie 41, 1981. 5–23.

81 Wolff, D.: „Unterschiede beim muttersprachlichen und zweitsprachlichen Verstehen‟. In: Linguistische Berichte 106, 1986. 445–455.

Empfehlen


Export Citation